The Anglo-Saxon Chronicle

   Originally compiled on the orders of King Alfred the Great, approximately A.D. 890, and subsequently maintained and added to by generations of anonymous scribes until the middle of the 12th Century. The original language is Anglo-Saxon (Old English), but later entries are essentially Middle English in tone.
   Translation by Rev. James Ingram (London, 1823), with additional readings from the translation of Dr. J.A. Giles (London, 1847).
   The text of this edition is based on that published as "The Anglo-Saxon Chronicle" (Everyman Press, London, 1912). This edition is in the PUBLIC DOMAIN in the United States.


Part 1: 60BC - AD 645
Part 2:  646 - 754
Part 3:  755 - 874
Part 4:  875 - 919
Part 5:  920 - 974
Part 6:  975 - 1012
Part 7:  1013 - 1043
Part 8: 1044 - 1051
Part 9:  1052 - 1062
Part 10:  1063 - 1069
Part 11:  1070 - 1088
Part 12:  1089 - 1101
Part 13:  1102 - 1123
Part 14:  1124 - 1154

The Anglo-Saxon Chronicle, Michael James Swanton, Routledge, September 1998, ISBN: 0415921295, Paperback

Anglo-Saxon Prose, Michael Swanton (Editor), Everymans Library, September 1993, ISBN: 0460873415, Paperback, 268 pages

Anglo-Saxon Spirituality: Selected Writings, Robert Boenig (Introduction), January 2001, Paulist Press; ISBN: 0809139502, Paperback - 416 pages


   At present there are nine known versions or fragments of the "Anglo-Saxon Chronicle" in existence, all of which vary in content and quality. The translation that follows is not a translation of any one Chronicle; rather, it is a collation of readings from many different versions. The nine known "Anglo-Saxon Chronicle" MS. are the following:

A-Prime The Parker Chronicle (Corpus Christi College, Cambridge, MS. 173)
Cottonian Fragment (British Museum, Cotton MS. Otho B xi, 2)
The Abingdon Chronicle I (British Museum, Cotton MS. Tiberius A vi.)
The Abingdon Chronicle II (British Museum, Cotton MS. Tiberius B i.)
The Worcester Chronicle (British Museum, Cotton MS. Tiberius B iv.)
The Laud (or "Peterborough") Chronicle (Bodleian, MS. Laud 636)
The Bilingual Canterbury Epitome (British Museum, Cotton MS. Domitian A viii.)  Entries in English and Latin.
Cottonian Fragment (British Museum, Cotton MS. Domitian A ix.)
An Easter Table Chronicle (British Museum, Cotton MS. Caligula A xv.)

   This electronic edition contains the translation of Rev. James Ingram, as published in the Everyman edition of this text. Excerpts from the translation by Dr. J. A. Giles were included as an appendix in the Everyman edition and have been collated into the main text of the translation. Where these collations have occurred, the entry will be marked with brackets [].